HOME  IL METODO  TOUR GUIDATO  TUTTI I CANALI  RISORSE  ABBONATI QUI     ACCEDI QUI
Descrizione
Il Metodo Casiraghi-Jones ha riscoperto l'importanza dell'insegnamento scientifico della pronuncia inglese, che non viene pressoch mai insegnata nelle scuole.
Le 500 parole pi malpronunciate dagli italiani sono in effetti un vero e proprio corso di pronuncia inglese realizzato in modo semplice ma enormemente efficace.
Ma il canale Fonetica non si limita a questo: attraverso l'esame dettagliato delle principali difficolt che gli italiani incontrano nel pronunciare l'inglese mette ognuno di noi nella condizione di migliorare rapidamente la qualit della propria pronuncia.
Plus didattici
Audio Frammentato
Note Fonetiche
 
  Esempio del canale tematico MAGIC ADVANCED Canale Fonetica 
 
TESTO DI ESEMPIO: LE 500 parole
LE 500 PAROLE  - prima parte                

Raccogliere 500 parole inglesi che normalmente creano problemi di pronuncia a noi italiani non certo stato facile. Voglio per subito chiarire che il nostro intento non stato tanto quello di fare un'elencazione fine a se stessa quanto quello di voler suscitare un po di curiosit e di riflessione sul destino di molte parole inglesi che quando giungono da noi vengono molto spesso storpiate dai mass media generando un pauroso effetto di disapprendimento in un momento in cui sembra che l'inglese sia stato finalmente riconosciuto come una delle priorit pi forti del nostro sistema educativo. Se non ci credete, date soprattutto unocchiata alla sezione che riguarda i prestiti dallinglese oppure a quella dei personaggi famosi qui sotto.

 

1. PERSONAGGI FAMOSI (parole 1-36)

Di seguito riportiamo un elenco di nomi di personaggi famosi. Prima di leggere la nostra trascrizione fonetica (se avete qualche dubbio su come interpretarla, andate a pag. 28 e 29, Metodo Casiraghi-Jones), vi raccomando di provare a pensare al modo in cui i media italiani sono soliti pronunciare questi nomi!

 

 AUDIO  Belinda Carlisle Bl'ind Kaal'ail  

 AUDIO  Burt Lancaster Bt Lkst  

 AUDIO  Carl Lewis Kaal Luuis  

 AUDIO  Charles Darwin Chaalz Daawin 
Non Chals Darvin
!! 

 AUDIO  Clint Eastwood Klint Iistwud  

 AUDIO  Deep Purple Diip Ppl
Non Parpl!  

 AUDIO  Dr. Jekyll Dokt Jekl oppure Jiikil
Ricordiamoci che tantissime parole inglesi hanno pi di una pronuncia giusta!
 

 AUDIO  Eddie Irvine Edi vin Non Irvain

 AUDIO  Eddie Murphy Edi Mfi Non Marfi!  

 AUDIO  Ernest Hemingway nist Hemiwei
La G dura italiana non si deve sentire!  

 AUDIO  Extreme Extr'iim  

 AUDIO  Ghandi Gndi o Gaandi
Doppia pronuncia possibile. 

 AUDIO  Gulliver Galiv Non Glliver. 

 AUDIO  Heather Parisi Hedh Pr'iizi   

 AUDIO  Iron Maiden Ain Meidn Non Airon

 AUDIO  Judas Priest Juuds Priist Non Praist

 AUDIO  Malcolm X Mlkm Ex Non Malkom ix!  

 AUDIO  Margaret Thatcher Maagrt Thch
Non Tacher

 AUDIO  Mark Owen Maak uin  

 AUDIO  Marlon Brando Maaln Brndu  

 AUDIO  Ozzy Osbourne Ozi Ozboon oppure Ozbn
In inglese la grafia Z indica il suono di s sonora come in rosa  

 AUDIO  Paul Young Pool Ya  

 AUDIO  REM Aar ii em
Fare lo spelling delle lettere.  

 AUDIO  Richard Gere Richd Gi
Errata la pronuncia Ji

 AUDIO  Roger Rabbit Roj Rbit  

 AUDIO  Rolling Stones Ruli Stunz  

 AUDIO  Roy Hodgson Roi Hojsn
In Italia sempre stato pronunciato Hogson! Scopriamo che errato.   

 AUDIO  Sarah Fergusson Ser Fgsn
Il nome inglese Sara, senza la H, di solito si pronuncia Saar
  

 AUDIO  Sherlock Holmes Shlok Humz Occhio a non pronunciare la L di Holmes. 

 AUDIO  Stephen King Stiivn Ki Non Stefen!

 AUDIO  Take That Teik Dht  

 AUDIO  The Doors Dh Dooz  

 AUDIO  Tom Cruise Tom Kruuz Tipico errore: Kruis

 AUDIO  Victoria Adams Vikt'oori dmz

 AUDIO  Walt Disney Woolt Dizni Non Woldznei! 

 AUDIO  William Shakespeare Wilym Sheixpi  

 

2. PRESTITI DALLINGLESE (parole 37-93)

In questa categoria comprendiamo parole inglesi ormai diventate di dominio pubblico anche in italiano. Tutti le usiamo senza mai pensare alla loro pronuncia d'origine ma spesso ci dimentichiamo che se la pronuncia all'italiana va bene discorrendo con i nostri connazionali, rischia di lasciare perplesso il nostro interlocutore inglese o americano che, sovente, non capir affatto di cosa stiamo parlando. La tabella sottostante ci dar una mano a riaggiustare il tiro.

 

AUDIO  air-bag e-bg Laccento sulla prima vocale. 

AUDIO  baby-sitter beibi-sit Laccento principale su beibi, non su sit 

AUDIO  baseball beisbool Attenti alla s: sorda (come in sole), non sonora  

AUDIO  basket baaskit  

AUDIO  bowling buli  

AUDIO  catering keitri  

AUDIO  charter chaat  

AUDIO  club klab Errate le pronunce: klb, kleb, klub 

AUDIO  coach kuch  

AUDIO  corner koon  

AUDIO  country kantri Errata la pronuncia kauntri 

AUDIO  cult kalt  

AUDIO  department dip'aatmnt  

AUDIO  directory dai'rektri  

AUDIO  e-mail ii-meil L'accento sulla prima i.  

AUDIO  fax fx  

AUDIO  freezer friiz  

AUDIO  goal gul Da noi questa parola si trasformata in gol

AUDIO  Hamburger h'mb'g
L'accento principale sulla prima sillaba, quello secondario sulla seconda.  

AUDIO  hangar hg Non angar!  

AUDIO  hotel hu'tel oppure h'tel  

AUDIO  hub hab Non ab!  

AUDIO  jazz jz Non jatts o jaaz

AUDIO  jeans jiinz La S in finale di parola si pronuncia sonora (come in rosa).  

AUDIO  juke-box juukboks Non jubx

AUDIO  know-how nu-hau Non no-au!  

AUDIO  lady leidi  

AUDIO  last-minute laast-minit  

AUDIO  management mnijmnt Non mangement, come si sente sempre. L'accento sulla prima vocale. 

AUDIO  match mch  

AUDIO  mountain bike mauntin baik Muntain baik , invece, pi o meno quello che sentiamo in giro da noi.

AUDIO  pallet plt Non pallet! Le doppie non esistono nella pronuncia inglese. 

AUDIO  party paati  

AUDIO  pole position pul pz'ishn  

AUDIO  roaming rumi Non roming!  

AUDIO  sandwich snwij o smwij

AUDIO  service svis  

AUDIO  shampoo shmp'uu Parola ormai sentita come troppo italiana per immaginarsi di pronunciarla all'inglese. Ma se andate all'estero evitate di dire shmpo

AUDIO  slogan slugn Non zlogan! La S sorda.

AUDIO  smog smog Termine che nasce dall'incontro tra smoke e fog. Come per tutte le parole che iniziano con sm, sn o sl la S sempre sorda, come in sole. Tipica pronuncia italiana errata: zmog.  

AUDIO  smoke smuk Non zmok, la s sorda!  

AUDIO  snack snk  

AUDIO  snorkelling snookli  

AUDIO  sport spoot  

AUDIO  spray sprei  

AUDIO  star staa  

AUDIO  station wagon
steishn wgn  

AUDIO  tackle tkl
Termine del mondo del calcio. Da noi i telecronisti sono soliti pronunciarlo teikl
, ma non corretto! 

AUDIO  target taagit  

AUDIO  trekking treki  

AUDIO  tunnel tanl  

AUDIO  turnover tnuv In Italia il mondo del calcio dice turnover, pronuncia che ovviamente ben lontana da quella originaria.  

AUDIO  volley voli  

AUDIO  wafer weif Non vafer

AUDIO  welfare welfe  

AUDIO  zapping zpi Non dzapping!  

AUDIO  zoom zuum

 

3. NOMI E MARCHI COMMERCIALI (parole 94-124)

Qui sotto indico una serie di nomi e marchi di prodotti commerciali che nella maggior parte dei casi sono stati proposti dalle aziende che li distribuiscono nel nostro paese con una pronuncia italianizzata, molto spesso molto distante dalla pronuncia originale. Oggi che l'inglese sempre meglio conosciuto dagli italiani si pu sperare che anche il mondo della pubblicit cominci a mettersi al passo coi tempi e a proporre sempre pi spesso i nomi dei nuovi prodotti con una corretta pronuncia inglese o, quanto meno, senza inutili deformazioni.  

 

AUDIO  Ace Eis 

AUDIO  Axe

AUDIO  Blade Runner Bleid Ran 

AUDIO  Bolt Bult 

AUDIO  Breeze Briiz 

AUDIO  Carefree Kefrii 

AUDIO  Caterpillar Ktpil 

AUDIO  Clear Kli 

AUDIO  Colgate Kolgeit o Kulgeit 

AUDIO  Control Kn'trul 

AUDIO  Dash Dsh 

AUDIO  Dove Dav 

AUDIO  Ford  Food  

AUDIO  Grease Griis (s sorda) 

AUDIO  Guinness Ginis 

AUDIO  Harmony Haamni 

AUDIO  Levis Liivaiz 

AUDIO  Marlboro Maalbr 

AUDIO  Mars Maaz 

AUDIO  Nike Naikii o Naik 

AUDIO  Raid Reid 

AUDIO  Rifle Raifl 

AUDIO  Titanic Tait'nik 

AUDIO  Travelgum Trvlgam 

AUDIO  Triumph Traimf 

AUDIO  Trivial Pursuit Trivil P'syuut 

AUDIO  Venus Viins 

AUDIO  Virgin Vjin 

AUDIO  Vogue Vug 

AUDIO  Whirlpool Wlpuul 

AUDIO  Windows Winduz 

 

4. NOMI GEOGRAFICI (parole 125-153)

I nomi geografici sono molto spesso delle vere e proprie trappole per chi li deve pronunciare. Lelenco che forniamo, dunque, puramente indicativo ed solo un piccolo campionario di parole problematiche. Per tutte le altre, consigliamo come al solito lEnglish Pronouncing Dictionary di Daniel Jones (Cambridge).

 

AUDIO  Adelaide dleid  

AUDIO  America m'erik  

AUDIO  Arkansas (stato) Aaknsoo  

AUDIO  Beverly Hills Bevli Hilz  

AUDIO  Calcutta Klk'at  

AUDIO  California K'lif'ooni Primo accento debole, secondo forte 

AUDIO  Cambridge Keimbrij     Frequente in Italia ma errata la pronuncia Kembrij con la E aperta. 

AUDIO  Canterbury Kntbri  

AUDIO  Chicago Shik'aagu  

AUDIO  Donegal D'onig'ool  

AUDIO  Edinburgh Edimbr  

AUDIO  Florida Florid  

AUDIO  Gloucester Glost  

AUDIO  Greenwich Grenich  

AUDIO  Iowa Aiu  

AUDIO  Israel Izreil  

AUDIO  Italy Itli  

AUDIO  Japan Jp'n  

AUDIO  Leicester Lest  

AUDIO  Liverpool Livpuul  

AUDIO  London Landn Non Londn! 

AUDIO  Malta Moolt  

AUDIO  Manhattan Mnh'tn  

AUDIO  Miami Mai'mi Non Maimi con la E stretta

AUDIO  Montreal M'ontri'ool

AUDIO  Niagara Falls Nai'gr Foolz

AUDIO  Nigeria Naij'iri

AUDIO  Ohio h'aiu

AUDIO  Wyoming Wai'umi